Håndskrevet liste og flere dialektord
Dialektord fra håndskrevne lister som Morten Svinsås har sendt inn (han lurer på om de kan være fra et skoleprosjekt, men er slett ikke sikker). Trollheimsporten fortsetter sitt eget dialektprosjekt og dagens stoff er henta fra 27. januar 2008. Foruten Svinsås er det Jorunn Austestun å Trønsdalå ogn Geir allan Sæter som kommenterer denne gangen.
Flere Rindalsord
Trollheimsporten fortsetter sitt dialektprosjekt og du finner alle sakene om rindalsmålet og surnadalsmålet her på Dialekt under Hovedsida. Sverre Hatle driver med et eget prosjekt i regi av Surnadal Heimbygdlag på heimesidene til Surnadal kommune. Det finner du alt om her. I dag er det Flere Rindalsord:
Dialektord fra håndskrevne lister som Morten Svinsås har sendt inn (han lurer på om de kan være fra et skoleprosjekt, men er slett ikke sikker).
flåsa/flåsin
|
spydig, ekkel
|
sotnever
|
snarsint person
|
velhamsa
|
tykk (dame)
|
attluggu
|
fjorårsgras (på rot)
|
amplaus
|
fri for unger
|
haukjømlin
|
svimmel
|
rangsoles
|
bakvendt, baklengs
|
greng
|
ungokse
|
lonfengt
|
ustabil i humøret
|
tørnavar
|
dumming
|
skryp
|
lite holdbar
|
ryr
|
lite holdbar
|
håvvåll
|
mellom våronn og slåttonn
|
piksnø
|
mellomting mellom hagl og snø
|
hæmhåggå
|
vil helst være hjemme
|
litjgryta
|
navlen
|
skrommelløp
|
snakker mye og høgt
|
isterball
|
laga av ister el. fett for å impregnere
|
kakmjøk
|
væske i gjærdeig
|
snørpave
|
snørrunge
|
åskfis
|
minstebarnet
|
livsykj
|
farang, omgangssyke
|
høyænnver
|
putevar
|
stråkkå føttå
|
går beinvegen
|
liphaver
|
villig
|
elråd (tjukk l)
|
oppholds mellom regnskurene
|
”sauphau”
|
dumming
|
snelengsnør
|
hyssing
|
orele (tjukk l)
|
ulendt (terreng)
|
foill kjell (tjukke l-er)
|
gjør godt arbeid (dyktig)
|
gått om håll
|
kraftig
|
krøleng
|
treg, sein
|
svøe ti se
|
eta
|
sokkermålle (tjukke l-er)
|
sukkerbit
|
knapp dåkk
|
skynd dere
|
puttiser
|
langt band av stoff til å snøre rundt leggen
|
hårlabba
|
til å ha rundt tærne med bank bak hælen
|
høgsete
|
beste enden ved bordet
|
snålende
|
dårligste enden ved bordet
|
evelin, snørliv
|
vest (undertøysplagg) til å ha på overkroppen til å feste strømpene til
|
bekkvogn
|
hestevogn til å kjøre møkk med
|
rest
|
til å ha under meiene når det var glatt
|
boggreitre
|
over aksla på hesten og framom brøstet
|
støtting
|
hesteslede til å kjøre ved og tømmer med
|
rukku
|
til å skuffe møkk i fjøset med
|
lime
|
kost
|
brøstduk
|
vest
|
silklut
|
til å sile melk
|
halvbrok
|
ikke sammensydd bak
|
bløktspade
|
trespade til lemsbakst
|
brødrull
|
til å dra over leiven
|
høssuband
|
strømpeband
|
føsjonga
|
jenter
|
dråk
|
jente
|
sluggu
|
til å slå aksa tå halma
|
åbit
|
mål mellom morgenmat og middag
|
mekveldskaff
|
matbit i 5-tida
|
nattvore
|
kveldsmat
|
krobb
|
til å ha høy (tjoring)
|
sokkerklip
|
sukkerklype
|
sparkklo (gml.)
|
rest til å ha under skoen, med reim bak hælen
|
griffelhus
|
til å oppbevare blyanter
|
sopen
|
sulten
|
|
|
Dialekt til muntrasjon
- Har fått tips om å se på "Trollheimsporten". Ser at mange interesserer seg for Rindalsdialekten. Synes det er "kjøle gøitt " å se at til og med navnet mitt er skrevet på dialekt.
Jeg vil fortelle en historie fra min arbeidsplass her i Hamar. Vi skulle servere frokost til noen pasienter og jeg spurte: "Kor e mjøsja?" (oversatt: Hvor er melken?) En kollega og Hamarpatriot ville rettlede meg i uttalen og sa: " Det heter Mjøsa". Har fått mang en god latter på grunn av dialekten, håper alle utflyttede Rindalinger forsøker å holde fast på den.!
Hilsen Jorunn Stormo (eller Jorunn Austestun å Trønsdalå)
Ord og uttrykk
27.01.2008
Geir Allan Sæther har også noen kommentarer om dialekter:
- E er vel for ung men da eg starta opp som avløser i Lomundalen i 1976, fekk e hør at e mått itj vårrå så åkkår, det er vel et Medalsuttrøkk men det e bruk i øverbøgden. Beskjeden er vel det.
Wenche Mykkelgård har en kommentar: Svar til Geir Allan på ordet åkkår, det bruke dem i soknedal å. Der va det en kar som hadde arbeid på en gard, ette økta vart han innbedd på kaffe til kjerringa og dattera, og da sa kjerringa at han mått itj vårrå åkkår han mått berre ta frempå (brødfatet altså).
Wenche Mykkelgård har en kommentar: Svar til Geir Allan på ordet åkkår, det bruke dem i soknedal å. Der va det en kar som hadde arbeid på en gard, ette økta vart han innbedd på kaffe til kjerringa og dattera, og da sa kjerringa at han mått itj vårrå åkkår han mått berre ta frempå (brødfatet altså).
Har du fleire kommentarer - bruk redaktor@trollheimsporten.no.